【訃報】SF、ミステリー翻訳の池央耿さん死去 (星を継ぐもの・黒後家蜘蛛の会)
1: 少考さん ★2023/10/30(月) 17:35:41.70 ID:J9hH3hjl9SF、ミステリー翻訳の池央耿さん死去 – 産経ニュース:
https://www.sankei.com/article/20231030-7ECMLTHCWJL2ZEZJHYD3W77Z2M/池央耿氏(いけ・ひろあき=翻訳家)10月27日、脳出血のため死去、83歳。葬儀・告別式は11月2日午後1時、(略)
SF、ミステリーを中心に活躍。訳書にJ・P・ホーガン「星を継ぐもの」、アイザック・アシモフ「黒後家蜘蛛の会」シリーズなど。著書に「翻訳万華鏡」がある。
※省略していますので全文はソース元を参照して下さい。
8: ウィズコロナの名無しさん2023/10/30(月) 17:47:36.70 ID:V/Gs1HAQ0
読みやすい翻訳で作品の理解がはかどりました。
ご冥福をお祈りします。
ご冥福をお祈りします。
14: ウィズコロナの名無しさん2023/10/30(月) 17:56:03.79 ID:ALmLCtYI0
星を継ぐものは本当に面白かったな
作者は後にかなり残念な感じの人になってしまったが
作者は後にかなり残念な感じの人になってしまったが
15: ウィズコロナの名無しさん2023/10/30(月) 17:57:11.76 ID:QwmCCXQw0
星を継ぐもの読んだのは随分前で内容あいまいだが面白かった記憶があるわ
ご冥福を。
ご冥福を。
20: ウィズコロナの名無しさん2023/10/30(月) 18:07:30.73 ID:T1rkruu50
結局宇宙人に捕獲された旧人類の子孫が今の地球人なんだっけ?
21: ウィズコロナの名無しさん2023/10/30(月) 18:07:48.37 ID:lElCjiUW0
黒後家蜘蛛の会ほんとうに好きだった
訳してくださってありがとう
訳してくださってありがとう
22: ウィズコロナの名無しさん2023/10/30(月) 18:09:17.23 ID:402woz7K0
昭和平成のSF好きなら、みんなお世話になってるもんな
合掌
合掌
23: ウィズコロナの名無しさん2023/10/30(月) 18:10:10.45 ID:YuTZVVkV0
Sキング暗黒の塔冒頭は旧訳の「黒衣の男は飄然と砂漠の彼方へ立ち去った ガンスリンガーはその後を追った」の方が絶対良いな
25: ウィズコロナの名無しさん2023/10/30(月) 18:16:58.49 ID:swj5BOpp0
謹んでご冥福をお祈りいたします。
>>21
文庫本出し直したのに未収録のものが入らなかったのが残念
もっとも雑誌やアンソロジーでそのうち2篇読んだけど傑作とは言えなかった・・・
>>21
文庫本出し直したのに未収録のものが入らなかったのが残念
もっとも雑誌やアンソロジーでそのうち2篇読んだけど傑作とは言えなかった・・・
26: ウィズコロナの名無しさん2023/10/30(月) 18:23:57.80 ID:wFtEvUwa0
あぁ「星を継ぐもの」積ん読になってる…
読まねば
御冥福をお祈りいたします
読まねば
御冥福をお祈りいたします
28: ウィズコロナの名無しさん2023/10/30(月) 18:25:04.53 ID:p7Gw3YYE0
何冊かお世話になりました。
ありがとうございました。
ありがとうございました。
37: ウィズコロナの名無しさん2023/10/30(月) 19:03:09.25 ID:TmdZlnNX0
ブラックウィドウスパイダーズ創元推理文庫で読んでたわ執事のヘンリーだったか懐かしい
40: ウィズコロナの名無しさん2023/10/30(月) 19:05:10.54 ID:zZUFOiEA0
100刷なのね。
100刷突破の不朽の名作、ジェイムズ・P・ホーガン『星を継ぐもの』が新版で刊行! 創元SF創刊60周年を記念した目玉企画!
100刷突破の不朽の名作、ジェイムズ・P・ホーガン『星を継ぐもの』が新版で刊行! 創元SF創刊60周年を記念した目玉企画!
41: ウィズコロナの名無しさん2023/10/30(月) 19:06:07.27 ID:JiVUTBNu0
黒後家のラジオドラマが結構なメンツで、つべで何度も聴いちゃう
44: ウィズコロナの名無しさん2023/10/30(月) 19:22:30.53 ID:Wewl58i70
この人とは違うが、ケン·リュウの作品の翻訳は読みにくくて酷かった
45: ウィズコロナの名無しさん2023/10/30(月) 19:29:50.15 ID:Lfzb5lnd0
地味にイギリス古典文学の翻訳も手掛けていたね
合掌
合掌
46: ウィズコロナの名無しさん2023/10/30(月) 19:37:37.27 ID:TTB3Vdxe0
昔ジャンプに連載されてたやつか 打ち切りだったよな
47: ウィズコロナの名無しさん2023/10/30(月) 19:38:25.27 ID:py63CMBB0
時代に合わせて再翻訳してって欲しい
1984にしろ、ユリシーズにしろ
みんなが読んでる、読まれるだけの権威がある
読まないと話にならないって強いられ感が無い状態で
初読で最後まで読む気になれない
1984にしろ、ユリシーズにしろ
みんなが読んでる、読まれるだけの権威がある
読まないと話にならないって強いられ感が無い状態で
初読で最後まで読む気になれない
48: ウィズコロナの名無しさん2023/10/30(月) 19:55:16.76 ID:UKjGtlAz0
>>1
星を継ぐものの翻訳したのか
最初の巨人の訳失敗じゃねえのあれ?ちょっと紛らわしいわ
星を継ぐものの翻訳したのか
最初の巨人の訳失敗じゃねえのあれ?ちょっと紛らわしいわ
49: ウィズコロナの名無しさん2023/10/30(月) 20:00:34.89 ID:84suJ2UZ0
>>48
ミスリード誘っているから翻訳は正しい
偉大な人物=巨人の愛称と後半で説明されている
ミスリード誘っているから翻訳は正しい
偉大な人物=巨人の愛称と後半で説明されている
50: ウィズコロナの名無しさん2023/10/30(月) 20:10:38.24 ID:uzSZbygC0
大変お世話になりました
安らかにお眠りください
安らかにお眠りください
ディスカッション
コメント一覧
コメントをどうぞ